Os olhos de Lina
Clemente Palma
Tradução: Renata
C.B. Moreno.
Conto extraído da antologia “Cuentos malévolos”, publicada em 1904.
O tenente Jym da armada inglesa era nosso amigo.
Quando entrou para a “Companhia Inglesa de Vapores” o víamos a cada mês e
passávamos uma ou duas noites com ele em alegres bebedeiras. Jym tinha passado grande parte de sua
juventude na Noruega, e era um insigne bebedor de uísque e de absinto; sob a
ação destes licores incumbia-se de cantar com voz forte, lindas baladas
escandinavas, que depois nos traduzia. Uma tarde fomos nos despedir dele em seu
camarote, pois no dia seguinte zarpava o vapor para San Francisco. Jym, em
sua cama, não podia cantar a plenos pulmões, como era seu costume, por razões
de disciplina naval, e resolvemos passar a vigília contando histórias e
aventuras de nossas vidas, temperando as relações com seus respectivos goles de
licor. Seriam duas da manhã, quando terminamos, os visitantes de Jym, nossos relatos; só Jym faltava e lhe exigimos que fizesse o
seu. Jym
recostou-se num sofá; pôs numa mesinha próxima uma pequena garrafa de absinto e
um aparelho para destilar água; acendeu um charuto e começou a falar do
seguinte modo:
Não vou contar para
vocês uma balada nem uma lenda do norte, como em outras ocasiões; hoje se trata
de uma história verídica, de um episódio de minha vida de noivo. Já sabem que
até dois anos atrás, eu vivia na Noruega; por minha mãe sou norueguês, mas meu
pai fez-me súdito inglês. Na Noruega casei-me. Minha esposa chama-se Axelina ou Lina, como eu a chamo, e
quando tiverem a vontade de dar um passeio por Christiania[i], vão a minha casa, que minha esposa os fará
as honras com muito gosto.
Começarei dizendo a
vocês que Lina tinha os olhos mais estranhamente endiabrados do mundo. Ela
tinha dezesseis anos e eu estava louco de amor por ela, mas professava a seus
olhos o ódio mais raivoso que pode caber no coração de um homem. Quando Lina
fixava seus olhos nos meus desesperava-me, me sentia inquieto e com os nervos
crispados; parecia que alguém esvaziara uma caixa de alfinetes no meu cérebro, que
se espalhavam ao longo de minha espinha dorsal; um frio doloroso galopava por
minhas artérias, e a epiderme arrepiava-se, como sucede geralmente nas pessoas
ao saírem de um banho gelado, e a muitas ao tocar uma fruta peluda, ou ao ver o
fio de uma navalha, ou ao roçar com as unhas no veludo, ou ao escutar o frufru
da seda ou ao olhar uma grande profundidade. Essa mesma sensação experimentava
ao olhar os olhos de Lina. Consultei vários médicos de minha confiança sobre
este fenômeno e nenhum me deu a explicação; limitavam-se a sorrir e a dizer que
não me preocupasse com o assunto, que eu era um histérico, e não sei que outras
tolices. E o pior é que eu adorava Lina com exasperação, com loucura, apesar do
efeito desastroso que me faziam seus olhos. E não se limitavam estes efeitos à
tensão álgida de meu sistema nervoso; tinha algo mais maravilhoso ainda, é que
quando Lina tinha alguma preocupação ou passava por certos estados psíquicos e fisiológicos,
eu via passar por suas pupilas, ao olhar-me, na forma vaga de pequenas sombras
fugitivas coroadas por pontinhos de luz, as ideias; sim, senhores, as ideias.
Essas
entidades imateriais e invisíveis que temos todos ou quase todos, pois há
muitos que não têm ideias na cabeça, passavam pelas pupilas de Lina com formas inexpressáveis.
Disse sombras porque é a palavra que mais se acerca. Saíam por trás da
esclerótica, atravessavam a pupila e ao chegar à retina lampejavam, e então eu
sentia que no fundo de meu cérebro respondia uma dolorosa vibração das células,
surgindo, por sua vez, uma ideia dentro de mim.
Ocorria-me comparar os
olhos de Lina ao vidro da claraboia de meu camarote, pelo qual via passar, ao anoitecer,
aos peixes assustados com a luz do meu lustre, chocando suas mirabolantes cabeças
contra o maciço vidro, que, por sua espessura e convexidade, faziam borradas e
deformes suas silhuetas. Cada vez que via essa festa de ideias nos olhos de
Lina, dizia eu: “Ora! Já estão passando
os peixes!” Só que estes atravessavam de um modo misterioso a pupila de minha
amada e se entocavam nas cavernas escuras de meu encéfalo.
Mas, bah! Sou um desordenado.
Falo do fenômeno sem ter descrito para vocês os olhos e as belezas de minha Lina.
Lina é morena e pálida: seus cabelos ondulados formavam cachos na nuca com tão adorável
encanto, que jamais beleza de mulher alguma me seduziu tanto como o dorso do
pescoço de Lina, ao se submergir na sedosa negrura de seus cabelos. Os lábios
de Lina, quase sempre entreabertos, por certa tensão infantil do lábio
superior, eram tão vermelhos que pareciam acostumados a comer morangos, a beber
sangue ou depositar lá os dois intensos rubores; provavelmente este último,
pois quando as bochechas de Lina se acendiam, empalidecia aqueles.
Sob esses lábios tinha
uns dentes diminutos tão brancos, que iluminavam a face de Lina, quando um raio
de luz brincava sobre eles. Era para mim uma delícia ver Lina morder cerejas; com
boa vontade teria me deixado morder essa deliciosa boquinha, a não ser por
esses olhos endemoninhados que habitavam mais acima. Esses olhos! Lina, repito,
é morena, de cabelos, sobrancelhas e cílios negros. Se a tivessem visto
dormindo, alguma vez, eu perguntaria para vocês: De que cor acha que são os
olhos de Lina? Sem dúvida que, guiados pela cor de sua cabeleira, de suas
sobrancelhas e cílios, me diriam: negros. Que decepção! Pois, não, senhores; os
olhos de Lina tinham cor, é claro, mas nem todos os oculistas do mundo, nem
todos os pintores teriam acertado ao determinar nem ao reproduzir. Os olhos de Lina
eram de um traço perfeito, puxados e grandes; embaixo deles uma linha azulada
formava as olheiras e pareciam como a tênue sombra de suas longas sobrancelhas.
Até aqui, como veem, nada há de raro; estes eram os olhos de Lina fechados ou entornados;
mas uma vez abertos e luzentes as pupilas, ali estavam minhas angústias.
Ninguém
me tirará da cabeça que, Mefistófeles[ii]
tinha seu gabinete de trabalho por trás dessas pupilas. Eram elas de uma cor
que flutuava entre todas da gama, e suas mais complicadas combinações. Às vezes
pareciam-me duas grandes esmeraldas, alumbradas por detrás de luminosos rubis.
As fulgurações verdosas e avermelhadas que desprendiam se irisavam pouco a
pouco e passavam por mil mutações, como as bolhas de sabão, depois vinha uma
cor indefinível, mas uniforme, encobrindo todas, e no meio palpitava um pontinho
de luz, do mais mortificante pelos tons felinos e diabólicos que tomava.
Os
fervores do sangue de Lina, suas tensões nervosas, suas irritações, seus
prazeres, as afetações e jogos de seu espírito, denunciavam-se pela cor que
adquiria esse ponto de luz misterioso. Com a continuidade da
convivência com Lina cheguei a traduzir algo dos brilhos múltiplos de seus
olhos. Seus sentimentalismos de moça romântica eram verdes, suas alegrias, violeta,
seus ciúmes, amarelos, e vermelhos seus ardores de mulher apaixonada. O efeito
destes olhos em mim era desastroso. Tinham sobre mim um império horrível, e, na
verdade, eu sentia minha dignidade de homem humilhada com essa espécie de
escravatura misteriosa, exercida sobre minha alma por esses olhos que odiava
como a pessoas. Em vão era que tentasse resistir; os olhos de Lina me
subjugavam, e sentia que me arrancavam a alma para triturá-la e a carboniza-la
entre duas faíscas de esse olhar de Luzbel[iii].
Por último, com a alma ardente de amor e de ira, tinha eu que baixar o olhar,
porque sentia que meu sistema nervoso chegava a torções pungentes, e que meu
cérebro saltava dentro de minha cabeça, como uma mamangaba[iv]
presa dentro de um forno. Lina não se dava conta do efeito desastroso que me
faziam seus olhos.
Todos em Christhianía elogiavam seus olhos por
formosos que eram e em ninguém causava a impressão terrível que a mim: só eu
estava constituído para ser a vítima deles. Eu tinha reações de orgulho; às
vezes pensava que Lina abusava do poder que tinha sobre mim, e que se comprazia
em me humilhar; então minha dignidade de homem insurgia-se vingativa reclamando
imaginárias presunções, e a minha vez me divertia em tiranizar minha noiva,
exigindo-lhe sacrifícios e mortificando-a até fazê-la chorar. E no fundo havia uma
intenção que eu tentava realizar dissimuladamente; sim, nessa valente sublevação
contra a tirania dessas pupilas estava disfarçada minha covardia: fazendo-a chorar
Lina fechava os olhos, e fechados os olhos me sentia livre de minha corrente.
Mas, a pobrezinha ignorava a arma terrível que tinha contra mim; singela e
cândida, a boa moça tinha um coração de ouro e adorava e obedecia-me. O mais
curioso é que eu, que odiava seus formosos olhos, era por eles que a amava.
Ainda que sempre saísse vencido, voltava sempre a lutar contra essas terríveis pupilas,
com a esperança de vencer. Quantas vezes as vermelhas fulgurações do amor me
fizeram o efeito de cem canhonaços disparados contra meus nervos! Por amor
próprio não quis revelar a Lina minha escravatura.
Nosso amor devia ter
uma solução como têm todos: ou me casava com Lina ou rompia com ela. Este
último era impossível, pois, tinha que me casar com Lina. O que me aterrorizava,
na vida de casado, era a perduração desses olhos que iriam iluminar terrivelmente
minha velhice. Quando se aproximava a época em que devia pedir a mão de Lina a
seu pai, um rico armador, a obsessão dos olhos dela me era insuportável. De
noite via-os fulgurar como brasas na escuridão de minha alcova; olhava o teto e
ali estavam, terríveis e porfiados; olhava à parede e estavam incorporados ali;
fechava os olhos e via-os colados sobre minhas pálpebras com uma tenacidade
luminosa tal, que seu fulgor iluminava o tecido de artérias e filamentos da membrana.
Ao fim, rendido, dormia, e os olhares de Lina enchiam meus sonhos de redes que
se apertavam e me estrangulavam a alma. Que fazer? Formei mil planos; mas não
sei se por orgulho, amor, ou por uma noção de dever muito gravada em meu
espírito, jamais pensei em renunciar a Lina.
No dia em que a pedi, Lina
ficou contentíssima. Oh, como brilhavam seus olhos e daí endiabradamente!
Estreitei-a em meus braços delirante de amor, e ao beijar seus lábios
sangrentos e mornos tive que fechar os olhos, quase desvanecido.
- Fecha os olhos, Lina
minha, te peço!
Lina, surpreendida,
abriu-os mais, e ao ver-me pálido e decomposto perguntou assustada,
apanhando-me as mãos:
- O que você tem Jym?... Fala. Deus Santo!... Está
doente? Fala.
- Não... Perdoa-me; não
tenho nada, nada... - respondi-lhe sem olhá-la.
- Você está mentido,
algo te aconteceu...
- Foi uma indisposição,
Lina... Já passará...
- E por que queria que
eu fechasse os olhos? Não quer que eu te olhe, meu bem.
Não respondi e a olhei
medroso. Oh! Ali estava os olhos terríveis, com todos seus insuportáveis
crepitares de surpresa, de amor e de inquietude. Lina, ao notar meu turbado
silêncio, se alarmou mais. Curvou-se sobre meus joelhos, apanhou minha cabeça
entre suas mãos e disse-me com violência:
- Não, Jym, você não me engana, algo estranho está
acontecendo com você já faz algum tempo: você fez algo mau, pois só os que têm
um peso na consciência não se atrevem a olhar de frente. Eu reconhecerei nos
teus olhos, me olha, me olha.
Fechei os olhos e a beijei
na testa.
- Não me beije, me
olha, me olha.
- Oh, por Deus, Lina,
deixa-me! ...
- E por que você não me
olha? - insistiu quase chorando.
Eu sentia profunda pena
de mortifica-la e ao mesmo tempo muita vergonha de lhe confessar minha sandice:
- Não te olho, porque seus olhos me assassinam; porque tenho um medo terrível
deles, que não entendo, nem posso reprimir. Calei, pois, e fui para minha casa,
depois que Lina saiu do quarto chorando.
No dia seguinte, quando
voltei para vê-la, me fizeram entrar em seu quarto: Lina tinha amanhecido
doente com inflamação de garganta. Minha noiva estava na cama e o quarto quase às
escuras. Quanto me alegrei disto! Sentei-me junto ao leito, falei-lhe
apaixonadamente de meus projetos para o futuro. A noite tinha pensado que o
melhor para que fôssemos felizes, era confessar meus ridículos sofrimentos. Talvez
pudéssemos pôr-nos de acordo... Usando óculos escuros... Talvez. Depois que lhe
contei minhas dores, Lina ficou um momento em silêncio.
- Bah, que tolice! -
foi tudo o que contestou.
Durante vinte dias Lina
não saiu da cama e tinha ordem do médico de que não me deixassem entrar. No dia
em que Lina se levantou mandou me chamar. Faltavam poucos dias para nosso
casamento, e já tinha recebido infinidade de presentes de seus amigos e parentes.
Lina me chamou para mostrar-me o vestido de flor de laranjeira, que lhe tinham
trazido durante sua doença, bem como os obséquios. O quarto esta envolto numa escura
penumbra, na qual eu mal podia ver Lina; ela sentou-se em um sofá de costas à entornada
janela, e começou a me mostrar braceletes, alianças, colares, vestidos, uma
pomba de alabastro, pingentes, brincos e não sei quantas preciosidades. Ali estava
o presente de seu pai, o velho armador: consistia em um pequeno iate de
passeio, isto é, não estava o iate, senão o documento de propriedade; meus
presentes também estavam e também o que Lina me dava, consistente em uma caixinha
de cristal de rocha, forrada com veludo vermelho.
Lina alcançava-me, sorridente,
os presentes e eu, com galanteria de apaixonado, lhe beijava a mão. Por fim,
trémula, alcançou-me a caixinha.
- Olha à luz, - disse-me
- são pedras preciosas, cujo brilho convém apreciar devidamente.
E abriu uma das folhas
da janela. Abri a caixa e arrepiaram-me os cabelos de espanto; devo ter ficado monstruosamente
pálido. Levantei a cabeça, horrorizado e vi Lina que me olhava fixamente com
uns olhos negros, vidrosos e imóveis. Um sorriso, entre amorosa e irônica,
dobrava os lábios de minha noiva, feitos com suco de morangos silvestres.
Saltei desesperado e apanhei violentamente a mão de Lina.
- O que você fez, desgraçada?
- É meu presente de
casamento! - respondeu tranquilamente.
Lina estava cega. Como
hóspedes assustados estavam nas órbitas uns olhos de cristal, e os seus, os de minha
Lina, esses olhos estranhos que tinham me mortificado tanto, olhavam-me
ameaçadores e zombadores desde o fundo da caixa vermelha, com o mesmo olhar
endiabrado de sempre...
Quando Jym terminou, ficamos todos em silêncio,
profundamente emocionados. Na verdade a história era terrível. Jym pegou um copo de absinto e bebeu-o
em um gole. Depois olhou-nos com ar melancólico. Meus amigos olhavam,
pensativos, um a claraboia do camarote e o outro o lustre que se bamboleava aos
balanços do navio. De repente, Jym
soltou uma gargalhada zombadora, que caiu como um enorme chacoalhão no meio de nossas
meditações.
- Homens de Deus! Vocês
acham que exista alguma mulher capaz do sacrifício que lhes contei? Se os olhos
de uma mulher lhe fazem algum dano, sabem como ela remediará? Pois, arrancando
os de vocês para que não vejam os dela. Não; meus amigos, eu lhes contei uma
história inverossímil cujo autor tenho a honra de apresentar.
E mostrou-nos,
levantando bem alto, sua garrafinha de absinto, que parecia uma solução
concentrada de esmeraldas.
[i]
Christhianía
= Christiania ou Cidade Livre de Christiania, comunidade independente e
autogestionada em Copenhagen, Dinamarca.
Nenhum comentário:
Postar um comentário